Localizable.strings 53 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923
  1. /*
  2. Localizable.strings
  3. Threema
  4. Copyright (c) 2012 Threema GmbH. All rights reserved.
  5. */
  6. "use_dynamic_font_size" = "Grondezza da la scrittira dal sistem";
  7. "SortOrder_Firstname" = "Prenum, num";
  8. "SortOrder_Lastname" = "Num, prenum";
  9. "segmentcontrol_contacts" = "Contacts";
  10. "segmentcontrol_groups" = "Gruppas";
  11. "segmentcontrol_work_contacts" = "Work";
  12. /* WebRTC diagnostics */
  13. "webrtc_diagnostics.title" = "WebRTC Diagnostics";
  14. "webrtc_diagnostics.description" = "Aviescha quest tool per diagnostitgar problems cun la creaziun d'ina colliaziun da telefon.\nSmatga il buttun 'Start' per aviar il test.";
  15. "webrtc_diagnostics.start" = "Start";
  16. "webrtc_diagnostics.copyToClipboard" = "Copiar en l'archiv provisoric";
  17. "webrtc_diagnostics.copy" = "Il text è vegnì copià en l'archiv provisoric";
  18. "webrtc_diagnostics.done" = "Finì. Sche ti has problems cun la creaziun d'ina colliaziun da telefon, trametta quest output al support da Threema.";
  19. /* Privacy Policy */
  20. "privacy_poliy_url" = "https://threema.ch/de/privacy";
  21. /* MWPhotoBrowser */
  22. "mwphotobrowser_select" = "Selecziun";
  23. "mwphotobrowser_select_all" = "Tuts";
  24. "mwphotobrowser_deselect_all" = "Deselecziunar tuts";
  25. "profileimage_setting_all_footer" = "Tut ils contacts survegnan tes maletg da profil, sche ti tramettas in messadi ad els.";
  26. "profileimage_setting_contacts_footer" = "Ils contacts selecziunads en questa glista survegnan tes maletg da profil, sche ti scrivas ad els.";
  27. "status_disconnected" = "Separà";
  28. "status_connecting" = "Colliar";
  29. "status_connected" = "Colliar"; /* note: this is intentional; don't want to bother user with protocol details */
  30. "status_loggedin" = "Collià";
  31. "status_disconnecting" = "Separà";
  32. "cannot_connect_title" = "Nagina colliaziun";
  33. "cannot_connect_message" = "P.pl. controllar tia colliaziun d'internet.";
  34. "delete_identity_warning" = "Sche ti stizzas tia ID, vegnan tias clavs destruidas. Sche ti n'has betg fatg in backup, na vegns ti mai pli a pudair trametter u retschaiver messadis cun questa ID.\n\nSche ti na vuls betg pli duvrar questa ID, duessas ti allontanar la colliaziun (e-mail/numer) avant che stizzar ella.";
  35. "delete_identity_warning2" = "Ultim avertiment: Vuls ti propi stizzar tia ID?";
  36. "delete_identity_passcode_title" = "Activà la bloccada da code";
  37. "delete_identity_passcode_message" = "Deactivescha p.pl. la bloccada da code avant che stizzas tia ID.";
  38. "delete_identity_title" = "Stizzà las datas da l'app";
  39. "delete_identity_description" = "Tut las datas da l'app èn stizzadas. P.pl. reaviar l'app per endrizzar Threema.";
  40. "delete_identity_app_close" = "Serrar l'app";
  41. "delete_contact_warn_title" = "Il chat exista anc";
  42. "delete_contact_warn_message" = "Igl exista anc in chat cun quest contact. Sche ti stizzas quest contact, vegn era stizzà il chat (inclusiv la cronologia).";
  43. /* JKLockScreenViewController */
  44. "cancel" = "Interrumper";
  45. "continue" = "Cuntinuar";
  46. "ok" = "OK";
  47. "no" = "Na";
  48. "yes" = "Gea";
  49. "delete" = "Stizzar";
  50. "messages" = "Messadis";
  51. "bar_messages_x" = "Mess. (%d)";
  52. "try_again" = "Empruvar anc ina giada";
  53. "delete_identity" = "Stizzar l'ID";
  54. "copy" = "Copiar";
  55. "save" = "Memorisar";
  56. "share" = "Parter";
  57. "details" = "Detagls";
  58. "acknowledge" = "Confermar";
  59. "decline" = "Refusar";
  60. "quote" = "Citar";
  61. "speak" = "Discurrer";
  62. "send" = "Trametter";
  63. "image" = "Maletg";
  64. "video" = "Video";
  65. "audio" = "Audio";
  66. "file" = "Datoteca";
  67. "location" = "Lieu";
  68. "locating" = "Definir il lieu ...";
  69. "unknown_location" = "Lieu nunenconuschent";
  70. "open" = "Avrir";
  71. "call" = "Telefonar";
  72. "Info" = "Info";
  73. "error_abort" = "Grev errur";
  74. "qr_code" = "Code QR";
  75. "forward" = "Renviar";
  76. "showNext" = "Ulteriuras opziuns";
  77. "showPrevious" = "Opziuns precedentas";
  78. "read" = "Legì";
  79. "unread" = "Betg legì";
  80. "settings" = "Configuraziuns";
  81. "loadMore" = "Chargiar dapli";
  82. "all" = "Tuts";
  83. "myIdentity" = "Mes profil";
  84. "share_id" = "Parter tia ID da Threema";
  85. "show_in_maps" = "Mussar en «Chartas»";
  86. "calculate_route" = "Calcular la ruta";
  87. "conversation_log_subject" = "Protocol dal chat da Threema cun %@";
  88. "conversation_log_group_subject" = "Protocol dal chat da gruppa da Threema";
  89. "conversation_log_body" = "Il protocol dal chat è agiuntà a quest e-mail (%@).\nTi dovras in tool da ZIP modern che sustegna AES per avrir la datoteca, p.ex. http://www.7-zip.org oder https://itunes.apple.com/de/app/the-unarchiver/id425424353";
  90. "conversation_log_group_body" = "Il protocol dal chat è agiuntà a quest e-mail (%@).\nTi dovras in tool da ZIP modern che sustegna AES per avrir la datoteca, p.ex. http://www.7-zip.org oder https://itunes.apple.com/de/app/the-unarchiver/id425424353";
  91. /* image sizes */
  92. "original" = "original";
  93. "small" = "pitschen";
  94. "medium" = "mesaun";
  95. "large" = "grond";
  96. "xlarge" = "extra grond";
  97. "max_x_by_x_pixels" = "max. %@ x %@ pixels";
  98. "images are not scaled" = "Ils maletgs da vegnan betg redimensiunads";
  99. "image_resize_share_extension" = "Pervia da las resursas limitadas da l'arcun da lavur, vegnan maletgs tramess sur Share Extension empitschnids, uschia ch'els han max. 1600 x 1600 pixels.";
  100. /* video sizes */
  101. "low" = "bass";
  102. "high" = "aut";
  103. "max_1_minute" = "max. 1 minuta";
  104. "max_x_minutes" = "max. %d minutas";
  105. /* Sound names */
  106. "sound_none" = "Senza tun";
  107. "sound_default" = "Standard";
  108. "sound_bamboo" = "Bambus";
  109. "sound_drum" = "Schumber";
  110. "sound_glass" = "Vaider";
  111. "sound_incoming_message" = "Messadi en arriv";
  112. "sound_input" = "Endataziun";
  113. "sound_marimba1" = "Marimba 1";
  114. "sound_marimba2" = "Marimba 2";
  115. "sound_music_box" = "Automat da musica";
  116. "sound_pulse" = "Impuls";
  117. "sound_sms" = "SMS";
  118. "sound_received_message" = "Threema";
  119. "sound_synth" = "Synth";
  120. "sound_trill" = "Trill";
  121. "sound_whoop" = "Whoop";
  122. "sound_threema_best" = "Threema";
  123. "sound_threema_incom" = "Gieu";
  124. "sound_threema_xylo" = "Xilo";
  125. "sound_threema_goody" = "Remix";
  126. "sound_threema_alphorn" = "Tiba";
  127. "font_point" = "Pt.";
  128. "bigger_single_emojis" = "Engrondir singuls emojis";
  129. "identity_none" = "nagina";
  130. "scan_identity" = "Scannar l'ID";
  131. "(none)" = "(nagin)";
  132. "(pending)" = "(vegn examinà)";
  133. "enter_code" = "Endatar il code";
  134. "unlink_contact" = "Allontanar la colliaziun";
  135. "choose_new_contact" = "Tscherner in auter contact";
  136. "no_nickname_title" = "Nagin surnum";
  137. "no_nickname_message" = "Na vuls ti propi definir nagin surnum? Senza surnum èsi grev per tes contacts d'enconuscher messadis da tai senza avrir l'app.";
  138. "server_message_title" = "Messadi dal server";
  139. "no_preview_available" = "Nagina prevista a disposiziun";
  140. "bad_phone_number_format_title" = "Betg enconuschì il numer";
  141. "bad_phone_number_format_message" = "Il numer da telefon endatà n'è betg vegnì renconuschì. Emprova p.pl. d'endatar il numer en il format internaziunal.";
  142. "confirm_phone_number_title" = "Confermar il numer";
  143. "confirm_phone_number_x" = "Nus tramettain in SMS al suandant numer:\n\n%@\n\nÈ quest numer correct?";
  144. "abort_verification" = "Interrumper la verificaziun";
  145. "abort_verification_message" = "Il dumber d'emprovas è limità; p.pl. spetgar almain 30 minutas sin il SMS u empruvar cun l'opziun da telefonat.";
  146. "call_me_title" = "Avis per il telefonat";
  147. "call_me_message" = "Sche ti cuntinueschas, vegnin nus immediat ad empruvar da telefonar a tai. Nus prelegiain a tai duas giadas il code da verificaziun. Attenziun: ti has mo in'emprova.";
  148. "number" = "Numer";
  149. "mobileno_linked_title" = "Il numer da telefon è collià";
  150. "mobileno_linked_message" = "Tes numer da telefon è vegnì collià cun success cun tia ID.";
  151. "link_email_sent_title" = "Tramess l'e-mail da verificaziun";
  152. "link_email_sent_message" = "Nus avain tramess ina colliaziun da verificaziun per e-mail a %@.";
  153. "public_key_mismatch_title" = "La clav publica na correspunda betg";
  154. "public_key_mismatch_message" = "In contact cun questa ID exista gia, ma la clav publica na correspunda betg! Quai po esser in'emprova da surmanar tai da trametter messadis ad in retschavider fallà.\nLa nova clav publica n'è betg vegnida memorisada; sche ti es segir ch'ella constat, stizza il contact existent ed emprova anc ina giada.";
  155. "public_key_server_mismatch_title" = "La clav publica na correspunda betg";
  156. "public_key_server_mismatch_message" = "La clav publica che ti has scannà na correspundà betg a la clav ch'il server ha registrà per questa ID. Quai vul dir ch'insatgi ha modifitgà cun nauscha intenziun il code scannà. Ti na pos en nagin cas fidar a questa clav. P.pl. annunziar quest cas a security@threema.ch e sche pussaivel inditgar l'ID e las circumstanzas.";
  157. "password_again" = "Repetiziun dal pled-clav";
  158. "password_too_short_title" = "Il pled-clav è memia curt";
  159. "password_too_short_message" = "Il pled-clav è memia curt. Endatescha p.pl. almain 8 segns.";
  160. "password_mismatch_title" = "Ils pleds-clav na correspundan betg";
  161. "password_mismatch_message" = "Ils pleds-clav endatads na correspundan betg. P.pl. turnar ed empruvar anc ina giada.";
  162. "password_description_backup" = "Tia clav privata vegn codada cun quest pled-clav (almain 8 segns; nus cussegliain ina maschaida da bustabs, cifras e simbols).";
  163. "password_description_export" = "Il protocol dal chat vegn cumprimì e codà cun quest pled-clav (almain 8 sengs; nus cussegliain ina maschaida da bustabs, cifras e simbols).";
  164. "revocation_password" = "Pled-clav per revocar l'ID";
  165. "revocation_password_description" = "Cun quest pled-clav po l'atgna ID da Threema vegnir revocada definitivamain sin https://myid.threema.ch/revoke (almain 8 segns; nus cussegliain ina maschaida da bustabs, cifras e simbols).";
  166. "revocation_request_success" = "Fixà il pled-clav per revocar l'ID";
  167. "revocation_request_failed" = "Betg reussì da fixar il pled-clav per revocar l'ID";
  168. "revocation_password_not_set" = "betg fixà";
  169. "conversations_delete_all_confirm" = "Es ti segir che ti vuls stizzar tut ils discurs?\nAvis: ils chats da gruppa restan.";
  170. "revocation_check_failed" = "Update betg reussì";
  171. "messages_delete_all_confirm" = "Es ti segir che ti vuls stizzar tut ils messadis da quest discurs?";
  172. "messages_delete_selected_confirm" = "Es ti segir che ti vuls stizzar ils messadis tschernids?";
  173. "conversation_delete_confirm" = "Es ti segir che ti vuls stizzar quest discurs?";
  174. "group_delete_confirm" = "Es ti segir che ti vuls bandunar questa gruppa?";
  175. "group_admin_delete_confirm" = "Es ti segir che ti vuls bandunar questa gruppa? Cunquai che ti es l'admin da la gruppa, na po ella en futur betg pli vegnir editada.";
  176. "delete_contact_group_exists_title" = "Il contact è en il chat da gruppa";
  177. "delete_contact_group_exists_message" = "Quest contact è commember d'in chat da gruppa e na po perquai betg vegnir stizzà. Allontanescha il contact da tut ils chats da gruppa u stizza tut ils chats da gruppa cun quest contact ed emprova anc ina giada.";
  178. "delete_all" = "Stizzar tuts";
  179. "delete_n" = "Stizzar (%d)";
  180. "message_cannot_play_movie" = "Il film na po betg vegnir mussà.";
  181. "identity_not_found_title" = "Betg chattà l'ID";
  182. "identity_not_found_message" = "L'ID n'ha betg pudì vegnir chattada. Controllescha p.pl. sche ti l'has endattà correctamain ed emprova anc ina giada.";
  183. "message_too_long_title" = "Messadi memia lung";
  184. "message_too_long_message" = "La lunghezza maximala d'in messadi è %d bytes.";
  185. "scanned_identity_mismatch_title" = "L'ID na correspunda betg";
  186. "scanned_identity_mismatch_message" = "L'ID che ti has scannà na correspunda betg al contact memorisà.";
  187. "scanned_own_identity_title" = "Ti has scannà tia atgna ID.";
  188. "scan_code_expired_title" = "Il code è scadì";
  189. "scan_code_expired_message" = "Quest code è scadì. P.pl. scannar da nov directamain da l'app da l'auter utilisader.";
  190. "take_photo_or_video" = "Far ina foto u in video";
  191. "take_photo" = "Far ina foto";
  192. "choose_existing" = "Tscherner da l'album";
  193. "edit_photos" = "Adattar datoteca tschernida";
  194. "delete_photo" = "Stizzar la foto";
  195. "delete_video" = "Stizzar il video";
  196. "delete_file" = "Stizzar la datoteca";
  197. "share_location" = "Trametter il lieu";
  198. "record_audio" = "Registraziun dal tun";
  199. "scan_qr" = "Scannar il code QR";
  200. "share_file" = "Trametter la datoteca";
  201. "send_item_photo" = "Trametter foto";
  202. "send_item_video" = "Trametter video";
  203. "send_items" = "Trametter %d fotos/videos";
  204. "send_items_photo" = "Trametter %d fotos";
  205. "send_items_video" = "Trametter %d videos";
  206. "record" = "Registrar";
  207. "play" = "Reproducir";
  208. "pause" = "Pausa";
  209. "stop" = "Interrumper";
  210. "voice message" = "Messadi discurrì";
  211. "quit" = "Terminar";
  212. "record_cancel_title" = "Interrumper la registraziun";
  213. "record_cancel_message" = "Vuls ti propi interrumper la registraziun?";
  214. "record_cancel_button_discard" = "Interrumper la registraziun";
  215. "send_file_title" = "Trametter la datoteca";
  216. "camera_disabled_title" = "Nagin access";
  217. "send_file_message" = "Datoteca: %@\na\n%@";
  218. "quote_not_found" = "Betg chattà il messadi cità.";
  219. "camera_disabled_message" = "Threema n'ha nagin access a tia camera. P.pl. dar access a Threema sut Configuraziuns > Protecziun da datas > Camera.";
  220. "location_disabled_title" = "Nagin access";
  221. "location_disabled_message" = "Threema n'ha nagin access a tes lieu. P.pl. dar access a Threema sut Configuraziuns > Protecziun da datas > Servetschs da localisaziun.";
  222. "microphone_disabled_title" = "Nagin access al microfon";
  223. "microphone_disabled_message" = "Threema n'ha nagin access al microfon. P.pl. dar access a Threema sut Configuraziuns > Protecziun da datas > Microfon.";
  224. "include_media_title" = "Trametter medias (fotos, videos) sco agiuntas? Il limit èn %d MB; medias pli veglias vegnan eventualmain sursiglidas.\n\nTi dovras in tool da ZIP modern che sustegna AES per avrir la datoteca, p.ex. 7-Zip u The Unarchiver (Mac).";
  225. "include_media" = "Cun medias";
  226. "without_media" = "Senza medias";
  227. "media_overview" = "Medias";
  228. "save_photo_failed_title" = "La foto n'ha betg pudì vegnir memorisada";
  229. "save_photo_failed_message" = "P.pl. controllar en las configuraziuns da la protecziun da datas da tes apparat, sche Threema è autorisà d'acceder a tias fotos.";
  230. "save_video_failed_title" = "Il video n'ha betg pudì vegnir memorisà";
  231. "save_video_failed_message" = "P.pl. controllar en las configuraziuns da la protecziun da datas da tes apparat, sche Threema è autorisà d'acceder a tias fotos.";
  232. "members" = "Commembers";
  233. "too_many_members_title" = "Memia blers commembers en la gruppa";
  234. "too_many_members_message" = "La gruppa po avair maximalmain %d commembers.";
  235. "add_member" = "Agiuntar in commember";
  236. "no_more_members" = "Questa gruppa n'ha nagins commembers pli.";
  237. "group_different_identity" = "Questa gruppa è vegnida fatga, cura che ti utilisavas in'autra ID da Threema. Cun tia ID actuala na pos ti trametter nagins messadis a questa gruppa.";
  238. "group_is_not_member" = "Ti na pos trametter nagins messadis a questa gruppa, perquai che ti n'es nagin commember pli.";
  239. "contact_blocked_cannot_send" = "Ti na pos betg trametter messadis a quest contact, el è bloccà.";
  240. "contact_invalid_cannot_send" = "Ti na pos betg trametter messadis a quest contact, el è nunvalaivel.";
  241. "group_sync_title" = "Sincronisar la gruppa";
  242. "group_sync_message" = "L'infurmaziun actuala davart la gruppa è vegnida tramessa a tut ils commembers.";
  243. "group_clone_title" = "Clonar la gruppa";
  244. "group_clone_message" = "Ti creeschas ina copia da la gruppa actuala cun tai sco administratur. Cuntinuar?";
  245. "group name" = "Num da la gruppa";
  246. "existing groups" = "Gruppas existentas";
  247. "new group" = "Nova gruppa";
  248. "edit group" = "Elavurar la gruppa";
  249. "pick image" = "Tscherner\nin maletg";
  250. "create" = "Crear";
  251. "search" = "Tschertgar";
  252. "leave" = "Bandunar";
  253. "you are not a member" = "Jau (allontanar)";
  254. "groups" = "Gruppas";
  255. "choose_recipient" = "Tscherner il destinatur";
  256. "msg_unknown_group_request_sync_x_title" = "Survegnì in messadi en ina gruppa nunenconuschenta";
  257. "msg_unknown_group_request_sync_x_message" = "Ti has survegnì in messadi en ina gruppa nunenconuschenta. Igl è vegnì dumandà il creader da la gruppa (%@) per las infurmaziuns davart la gruppa. La gruppa cumpara, uschespert ch'il creader è puspè online.";
  258. "chat_search_label_format" = "%ld da %ld messadis";
  259. "load_earlier_messages" = "Chargiar messadis pli vegls";
  260. "tap_to_cancel" = "Tippar per interrumper";
  261. "previous" = "Precedents";
  262. "tap_to_change" = "Tippar per modifitgar";
  263. "next" = "Enavant";
  264. "unread_messages" = "Messadis betg legids";
  265. /* Verification level popovers in chat view */
  266. "verification_level_title" = "Stgalim da segirezza";
  267. /* Verification level section title */
  268. "verification_level_section_work" = "Contacts en vossa organisaziun";
  269. "verification_level_section_other" = "Auters contacts";
  270. /* Verification level popovers in chat view */
  271. "level1_title" = "Il stgalim da segirezza il pli bass";
  272. "level2_title" = "Stgalim da segirezza mesaun";
  273. "level3_title" = "Il stgalim da segirezza il pli aut";
  274. "level4_title" = "Stgalim da segirezza Work";
  275. "level1_explanation" = "I na dat nagina garanzia che questa persuna è propi quella ch'ella pretenda dad esser.";
  276. "level2_explanation" = "L'identitad da questa persuna è vegnida controllada via e-mail u SMS.";
  277. "level3_explanation" = "Ti has verifitgà l'identitad da questa persuna cun scannar ses code.";
  278. "level4_explanation" = "L'administratur da Threema Work ha verifitgà l'identitad da questa persuna.";
  279. /* Invalid country code alert */
  280. "invalid_country_code_title" = "Regiun nunvalaivla";
  281. "invalid_country_code_message" = "I para che la regiun da tes apparat è configurada cun ina valur nunvalaivla. P.pl. avrir l'app da configuraziuns e tscherner sut Allgemein > Landeseinstellungen danovamain ina regiun per evitar problems durant cumparegliar numers da telefon.";
  282. /* Settings */
  283. "block_unknown_on" = "Mo persunas sin tia glista da contacts pon tramettar messadis a tai.";
  284. "block_unknown_off" = "Mintgin po trametter messadis a tai. Novs contacts vegnan agiuntads automaticamain suenter l'emprim messadi.";
  285. "show_stale_contacts_on" = "Contacts nunvalaivels e contacts ch'èn stads inactivs pli ditg che 3 mais, vegnan zuppentads.";
  286. "show_stale_contacts_off" = "Tut ils contacts vegnan mussads.";
  287. "hide_voip_call_ip_off" = "Utilisar, sche pussaivel, la colliaziun directa e telefonar mo a contacts betg verifitgads sur il server da Threema. Po tradir tia adressa IP.";
  288. "hide_voip_call_ip_on" = "Adina telefonar sur il server da Threema. Quai protegia tia adressa IP, ma la qualitad dal telefonat po esser mendra.";
  289. "voip_callkit_off" = "Avis da push servan sco avis per telefonats entrants.";
  290. "voip_callkit_on" = "Telefonats vegnan mussads sin il visur bloccà ed enumerads en la glista da telefonats da l'app «telefon». Sche iCloude Drive è activà, vegn sincronisada la glista da telefonats da l'app «telefon» sur il server dad Apple.";
  291. "backgrounding_on" = "Davosvart resta l'app colliada fin 30 secundas.";
  292. "backgrounding_off" = "L'app interrumpa immediat la colliaziun davosvart.";
  293. "proximity_monitoring_off" = "Display activà, cura ch’il sensur è cuvert.";
  294. "proximity_monitoring_on" = "Display deactivà, cura ch’il sensur è cuvert.";
  295. "validation_logging_expl" = "Il protocol da validaziun po vegnir duvrà per controllar independentamain la moda da funcziun da la codaziun da fin a fin en Threema.\nDetagls: https://threema.ch/validation";
  296. "validation_log_clear" = "Stizzar il protocol";
  297. "validation_log_subject" = "Protocol da validaziun da Threema";
  298. "validation_log_body" = "La datoteca da protocol è en l'agiunta.";
  299. "log_empty_message" = "Il protocol da validaziun è per il mument vid.";
  300. "cannot_send_mail_message" = "Nagin conto dad e-mail è configurà sin quest apparat.";
  301. "preview_limit" = "Limitaziun:\n%.0f medias";
  302. /* Backup identity */
  303. "backup_mail_subject" = "Backup da l'ID da Threema per %@";
  304. "backup_found_message" = "Cahttà in backup da l'ID da Threema sin tes apparat. Vuls ti duvrar quel?";
  305. "backup_include" = "Il backup da l'ID codà vegn integrà, sche ti segireschas tes apparat via iTunes u iCloud.";
  306. "backup_found_title" = "Chattà il backup da l'ID";
  307. "backup_footer" = "Questas datas pon vegnir utilisads ensemen cun il pled-clav tschernì per reinizialisar tia ID sin in auter apparat. Ti pos memorisar las datas cun copiar ed encollar ellas en in lieu adattà, tramettar ellas a tatez per e-mail u scannar il code QR cun in auter apparat.";
  308. /* Restore identity */
  309. "scan_backup" = "Scannar il backup";
  310. "backup_exclude" = "Il backup da l'ID na vegn betg integrà, sche ti segireschas tes apparat via iTunes u iCloud. Segirescha manualmain il backup per betg perder el.";
  311. /* Contacts */
  312. "pull_to_sync" = "Trair giu per sincronisar";
  313. "bad_identity_backup" = "Il backup da l'ID è nunvalaivel u che ti has endatà in pled-clav fallà. Utilisescha il pled-clav che ti has tschernì per crear il backup per restaurar tia ID da Threema. P.pl. controllar tias endataziuns ed empruvar anc ina giada.";
  314. "synchronizing" = "Sincronisar ...";
  315. "no_contacts_syncon" = "Ti n'has anc nagins contacts. La sincronisaziun è activada, sco ch'i para n'han però anc nagins da tes contacts installà Threema (als envida!).";
  316. "no_contacts" = "Nagins contacts";
  317. "no_groups" = "Naginas gruppas";
  318. "no_groups_message" = "Ti n'has anc naginas gruppas. Agiuntescha manualmain gruppas cun il nuv +.";
  319. "no_work_contacts" = "Utilisader da Threema Work";
  320. "no_work_contacts_message" = "Chattà nagins contacts da Threema Work controllads da l'administratur.";
  321. "no_contacts_permission_title" = "Nagin access als contacts";
  322. "no_contacts_syncoff" = "Ti n'has anc nagins contacts. Activescha la sincronisaziun (Configuraziuns > Sfera privata) u agiuntescha manualmain contacts cun il nuv +.";
  323. "no_contacts_permission_message" = "Threema n'è betg autorisà d'acceder a tes contacts. P.pl. autorisar Threema en las configuraziuns da la protecziun da datas da tes apparat.";
  324. "contact_added_to_profilepicture_list" = "Quest contact survegn tes maletg da profil, sche ti scrivas ad el.";
  325. "contact_removed_from_profilepicture_list" = "Quest contact na survegn betg pli tes maletg da profil.";
  326. "contact_send_profilepicture_success" = "Tes maletg da profil è vegnì tramess cun success al contact.";
  327. "contact_send_profilepicture_error" = "Tes maletg da profil n'ha betg pudì vegnir tramess. P.pl. empruvar pli tard anc ina giada.";
  328. "setup_threema_work" = "Endrizzar Threema Work";
  329. "sync_group" = "Sincronisar la gruppa";
  330. "contact_threema_work_title" = "Threema Work";
  331. "contact_threema_work_info" = "Il simbol da portadocuments signifitgescha ch'in contact utilisescha l'app da business «Threema Work».";
  332. "contact_threema_title" = "Threema";
  333. "contact_threema_info" = "Il simbol da la chasa signifitgescha ch'in contact utilisescha la versiun privata da Threema, betg Threema Work.";
  334. "contact_threema_work_conversation_info" = "Quest contact utilisescha Threema Work.";
  335. "contact_threema_conversation_info" = "Quest contact utilisescha la versiun privata da Threema.";
  336. /* create id */
  337. "lets_get_started" = "Endrizzar";
  338. "welcome_work" = "Bainvegni tar\nThreema Work";
  339. "setup_threema" = "Endrizzar Threema";
  340. "restore_id" = "Restaurar dal backup";
  341. "restore_id_export" = "Restaurar l'ID exportada";
  342. "id_exists" = "L'ID da Threema (%@) ch'è vegnida duvrada avant sin quest apparat è anc avant maun. Vuls ti restaurar questa ID?";
  343. "welcome" = "Bainvegni tar Threema";
  344. "move_your_finger" = "Muventa tes det en il champ.";
  345. "more_information" = "Dapli infurmaziuns";
  346. "more_information_link_id_work" = "Sche ti inditgescha tes numer da telefonin e/u tia adressa dad e-mail, po Threema Work gidar tes contacts da ta chattar automaticamain, sche ti es registrà en lur cudeschs d'adressas. Las adressas dad e-mail vegnan memorisadas en furma da diever unic (furma da hash) sin noss server. Ti pos era sursiglir quest pass, sche ti vuls utilisar anonimamain Threema Work.";
  347. "more_information_pick_nickname" = "Il surnum vegn visualisà sin insaquants apparats en avis e serva en la glista da contacts sco ulteriura pussaivladad d'identifitgar partenaris da chat che ti n'has betg en tia glista dals contacts. Nus cussegliain da duvrar sulettamain il prenum u in pseudonim. Sche ti na tschernas betg in surnum, vegn utilisada tia ID da Threema.";
  348. "more_information_sync_contacts" = "L'adressa dad e-mail ed il numer da telefon vegnan transmess a moda anonimisada e segira a noss servers e puspè stizzads suenter la cumparegliaziun.";
  349. "more_information_random_seed" = "Cun muventar il det creeschas ti datas casualas (in'uschenumnada entropia) che vegnan utilisadas per crear il pèr da clavs. Quest pèr da clavs vegn collia cun tia nova ID da Threema.";
  350. "id_confirm_description_work" = "Tia ID da Threema funcziuna sco in numer da telefon. Tes amis pon cuntanscher tai sur questa ID.";
  351. "more_information_link_id" = "Sche ti inditgescha tes numer da telefonin e/u tia adressa dad e-mail, po Threema gidar tes amis da ta chattar automaticamain, sche ti es registrà en lur cudeschs d'adressas. Las adressas dad e-mail vegnan memorisadas en furma da diever unic (furma da hash) sin noss server. Ti pos era sursiglir quest pass, sche ti vuls utilisar anonimamain Threema.";
  352. "more_information_confirm_id" = "Ti has creà cun l'ID da Threema in pèr da clavs. La clav publica è vegnida tramessa a noss server. La clav privata na banduna mai tes apparat. Uschia po vegnir garantì che nagin auter na po leger tes messadis.";
  353. "id_confirm_description" = "Tia ID da Threema funcziuna sco in numer da telefon. Tes amis pon cuntanscher tai sur questa ID.";
  354. "id_pick_nickname_description_work" = "Tes amis vesan tes surnum, cura ch'els retschaivan in messadi da tai.";
  355. "id_confirm_your_id" = "Quai è tia ID da Threema:";
  356. "id_pick_nickname_title" = "Tscherner in surnum";
  357. "id_pick_nickname_description" = "Il surnum vegn visualisà tar tes amis, cura ch'els retschaivan in messadi da tai.";
  358. "id_link_title_work" = "Per ch'ins chattia tai pli spert";
  359. "id_pick_nickname_question" = "Vuls ti duvrar tia ID da Threema sco surnum?";
  360. "id_enter_nickname" = "Endatar il surnum";
  361. "id_link_no_input_work" = "Ti n'has inditgà ni in numer da telefon ni in'adressa dad e-mail per la colliaziun. Ti na vegns perquai betg a cumparair automaticamain en la glista dals contacts da tes amis. Vuls ti propi duvrar Threema Work a moda cumplettamain anonima?";
  362. "id_link_title" = "Per ch'ins chattia tai pli spert";
  363. "id_link_description_work" = "Collia tes numer da telefon/tia adressa dad e-mail cun tia ID da Threema.";
  364. "id_link_description" = "Collia tes numer da telefon/tia adressa dad e-mail cun tia ID da Threema.";
  365. "id_link_no_input" = "Ti n'has inditgà ni in numer da telefon ni in'adressa dad e-mail per la colliaziun. Ti na vegns perquai betg a cumparair automaticamain en la glista dals contacts da tes amis. Vuls ti propi duvrar Threema a moda cumplettamain anonima?";
  366. "id_sync_title_work" = "Chatta tes contacts sin Threema Work";
  367. "id_sync_description_work" = "Activar per vesair tge contacts da tai che utiliseschan Threema.";
  368. "id_enter_email" = "Adressa dad e-mail (opziunal)";
  369. "id_sync_title" = "Chatta tes amis sin Threema";
  370. "id_sync_description" = "Activar per vesair tge amis da tai che utiliseschan Threema.";
  371. "id_sync_contacts" = "Sincronisar ils contacts";
  372. "id_completed_title" = "Terminà la configuraziun. Tut correct?";
  373. "id_completed_nickname" = "Tes surnum";
  374. "id_completed_linked_to" = "Collià cun";
  375. "id_completed_sync_contacts" = "Sincronisar ils contacts";
  376. "finish" = "Terminar";
  377. "linking_email" = "Colliar adressa dad e-mail";
  378. "syncing_contacts" = "Sincronisar contacts";
  379. "linking_phone" = "Colliar numer da telefon";
  380. "(linked)" = "(collià)";
  381. "linking_phone_sms_sent" = "Tramess in SMS per verifitgar";
  382. "Password" = "Pled-clav";
  383. "(optional)" = "(opziunal)";
  384. "scan_id_backup" = "Scannar il code QR dal backup";
  385. "phone number" = "Numer da telefon";
  386. "id_backup" = "Backup da l'ID";
  387. "id_backup_placeholder" = "Inserir qua la successiun da segns da tes export da l'ID";
  388. "username" = "Num da l'utilisader";
  389. "country_code" = "Preselecziun dal pajais";
  390. "send_message" = "Trametter in messadi";
  391. "enter_license_password_placeholder" = "Pled-clav";
  392. "leave_group" = "Bandunar la gruppa";
  393. /* License Key */
  394. "enter_license_title" = "Endatar las datas d'annunzia";
  395. /* MWPhotoBrowser */
  396. "Done" = "Finì";
  397. "enter_license_description" = "Il messenger per interpresas.\n\nEndatescha p.pl. tias datas d'access. Contactescha tes administratur, sche ti na las enconuschas betg.";
  398. "Save" = "Memorisar";
  399. "enter_license_username_placeholder" = "Num da l'utilisader";
  400. "of" = "da";
  401. "Cancel" = "Interrumper";
  402. "enter_license_checking" = "L'annunzia vegn verifitgada";
  403. "confirm" = "Confermar";
  404. "enter_license_info" = "Sche ti vuls utilisar l'app a moda privata, p.pl. telechargiar qua Threema.";
  405. "enter_license_info_link" = "qua";
  406. "Copy" = "Copiar";
  407. "Email" = "E-mail";
  408. "Saving" = "Memorisar";
  409. "Failed" = "Betg reussì";
  410. "Saved" = "Memorisà";
  411. "Copying" = "Copiar";
  412. "Copied" = "Copià";
  413. "Preparing" = "Preparar";
  414. "photo" = "Foto";
  415. "Dismiss" = "OK";
  416. "photos" = "Fotos";
  417. /* invite messages */
  418. "invite_email_body" = "Hallo\n\nTelechargia Threema, il messenger segir che protegia tia e mia sfera privata.\n\nTrametta fotos, videos, messadis discurrids e lieus; fa gruppas ed enquistas; trametta documents e datotecas en tut ils formats (PDF, GIF, MP3 eav.).\n\nLain en futur communitgar ensemen via Threema.\n\n\nTelechargia Threema qua: https://threema.ch/download\n\nChars salids ";
  419. "invite_email_subject" = "Threema. Il messenger segir che protegia tia e mia sfera privata.";
  420. "invite_sms_body" = "Lain en futur communitgar ensemen via Threema. Telechargia qua Threema: https://threema.ch/download";
  421. "invite_facebook_text" = "Jau utilisesch ussa Threema, in'app da communicaziun codada - uschia poss jau trametter messadis che nagina firma u regenza po leger.";
  422. "invite_twitter_text" = "Jau utilisesch Threema, l'instant messenger segir che protegia la sfera privata.";
  423. "invite_using" = "Envidar amis d'utilisar Threema via ...";
  424. "sms" = "SMS";
  425. /* Notifications Text */
  426. "new_message" = "Messadi";
  427. /* Notifications Text */
  428. "new_message_from_x" = "Messadi da %@";
  429. "new_group_message" = "Messadi da gruppa";
  430. "new_group_message_from_x" = "Messadi da gruppa da %@";
  431. "new_message_cant_load" = "P.pl. avrir Threema per chargiar il messadi.";
  432. "new_group_message_cant_load" = "P.pl. avrir Threema per chargiar il messadi da gruppa.";
  433. "new_message_no_access_title" = "Novs messadis";
  434. "new_message_no_access_message" = "P.pl. avrir Threema per retschaiver ils messadis entrants.";
  435. /* reminder messages */
  436. "push_reminder_title" = "Betg activà ils avis da push";
  437. "push_reminder_message" = "Sco quai ch'i para n'è Threema betg autorisà da tramettar a tai avis da push. Ti na vegns pia betg infurmà davart novs messadis, sche Threema è serrà. Avra las configuraziuns dad iOS ed activescha sut «Messadis» ils avis per Threema per che ti na manchentias nagins messadis.";
  438. "not_now" = "Betg ussa";
  439. "set_now" = "Trametter ussa";
  440. "updating_database" = "La banca da datas vegn actualisada ...\n\nP.pl. betg interrumper quest process. Per grondas bancas da datas po quai durar pliras minutas.";
  441. "database_migration_error_hints" = "P.pl. verifitgar che ti has avunda capacitad da memorisar libra sin tes apparat. Reaviescha tes apparat ed emprova anc ina giada.";
  442. "database_migration_storage_warning_title" = "Memia pauc capacitad da memorisar libra";
  443. "database_migration_storage_warning_message" = "Per actualisar la banca da datas dovras ti temporarmain almain %.1f GB capacitad da memorisar libra. Tes apparat ha mumentan mo %.1f GB capacitad da memorisar libra. Dai liber capacitad da memorisar cun stizzar objects en las configuraziuns d'utilisaziun ed emprova anc ina giada.";
  444. "sync_exclusion_footer" = "Las IDs ch'èn enumeradas qua vegnan ignoradas cun sincronisar ils contacts.";
  445. "enter_id_to_exclude" = "Endatescha l'ID che duai vegnir exclusa da la sincronisaziun:";
  446. "exclude_deleted_id_title" = "Vuls ti excluder da la sincronisaziun l'ID dal contact che ti has gist stizzà?";
  447. "exclude_deleted_id_message" = "Ti pos administrar las IDs exclusas en las configuraziuns da la sfera privata.";
  448. "group_renamed_to_x" = "Midà il num da la gruppa en «%@».";
  449. "group_member_x_left" = "%@ ha bandunà la gruppa.";
  450. "group_member_x_added" = "%@ è vegnì agiuntà a la gruppa.";
  451. "group_member_x_forced_leave" = "%@ è vegnì allontanà da la gruppa.";
  452. "group_member_self_added" = "Ti es vegnì agiuntà a la gruppa.";
  453. "group_member_self_removed" = "Ti es vegnì allontanà da la gruppa.";
  454. /* accessibility labels */
  455. "send_media_or_location" = "Trametter medias u il lieu";
  456. "my_profilepicture" = "Tes maletg da profil";
  457. "my_threema_id" = "Tia ID da Threema";
  458. "edit_profile" = "Elavurar il surnum ed il maletg da profil";
  459. "edit_contact" = "Elavurar il contact ed il maletg da contact";
  460. "from" = "da";
  461. "at" = "a las";
  462. "seconds" = "secundas";
  463. "duration" = "Durada";
  464. "current_position" = "Posiziun";
  465. "in_reply_to" = "sco resposta a";
  466. "go_to_position" = "tar";
  467. "draft" = "Sboz";
  468. "new_message_accessibility" = "Nov messadi: ";
  469. "scoll_down_text" = "Scroll down";
  470. /* TTOpenInAppActivity */
  471. "Open in ..." = "Avrir en ...";
  472. /* VoiceOver long labels */
  473. "restore" = "Restaurar";
  474. /* PullToRefresh */
  475. "pull_to_refresh" = "Trair giu per sincronisar";
  476. "refreshing" = "Actualisar ...";
  477. /* Threema Channel */
  478. "threema_channel_intro" = "Chanal Threema furnescha a tai novitads davart Threema. Vuls ti agiuntar Chanal Threema a tes contacts?";
  479. /* Push decryption */
  480. "decryption_push_title" = "Vuls ti vesair ina prevista dal cuntegn en avis da push?";
  481. "decryption_push_text" = "Sche la prevista è deactivada stos ti l'emprim avrir Threema per vesair il cuntegn da novs messadis.";
  482. "decryption_push_activate" = "Activar la prevista";
  483. "decryption_push_deactivate" = "Deactivar la prevista";
  484. "decryption_push_reply" = "Respunder";
  485. "decryption_push_placeholder" = "Respunder ...";
  486. "decryption_push_agree" = "Confermar";
  487. "decryption_push_disagree" = "Refusar";
  488. "send_notification_message_error_title" = "Trametter in messadi";
  489. "send_notification_message_error_failed" = "I n'è betg reussì da trametter il messadi.";
  490. "send_notification_message_error_no_connection" = "I n'è betg reussì da trametter il messadi. Avra Threema per empruvar anc ina giada.";
  491. "send_notification_message_error_agree" = "I n'è betg reussì da confermar il messadi.";
  492. "send_notification_message_error_disagree" = "I n'è betg reussì da refusar il messadi.";
  493. /* Device policy */
  494. "disabled_by_device_policy" = "L'administratur ha deactivà insaquantas configuraziuns";
  495. /* Edit profile */
  496. "send_profileimage_off" = "nagin";
  497. "send_profileimage_on" = "tut quels, als quals ti scrivas";
  498. "send_profileimage_contacts" = "contacts tschernids";
  499. "edit_profile_footer" = "Il surnum vegn utilisà per messadis da push da tai. Nus cussegliain da duvrar mo tes prenum u in pseudonim.";
  500. /* DKImagePickerView */
  501. "gallery_moments" = "Muments";
  502. /* VoIP Call */
  503. "call_mute" = "Mit";
  504. "call_speaker" = "Autpledader";
  505. "call_end" = "Pender si";
  506. "call_camera_activate_button" = "Activar la camera";
  507. "call_camera_deactivate_button" = "Deactivar la camera";
  508. "call_camera_switch_to_front_button" = "Midar a la camera davant";
  509. "call_camera_switch_to_back_button" = "Midar a la camera davos";
  510. "call_rejected" = "Refusà il telefonat";
  511. "call_rejected_busy" = "Occupà";
  512. "call_rejected_timeout" = "Surpassament dal temp";
  513. "call_rejected_disabled" = "Deactivà telefonats da Threema sin quest apparat";
  514. "call_rejected_unknown" = "Refusà il telefonat";
  515. "call_missed" = "Telefonat manchentà";
  516. "call_incoming_ended" = "Telefonat entrant";
  517. "call_outgoing_ended" = "Telefonat sortint";
  518. "call_duration" = "Durada: %@";
  519. "call_canceled" = "Interrut il telefonat";
  520. "call_back" = "Telefonar enavos";
  521. "call_accept" = "Acceptar";
  522. "call_reject" = "Refusar";
  523. "call_hide_call" = "Zuppentar il telefonat";
  524. "call_threema_title" = "Telefonar cun Threema";
  525. "call_callkit_button_title" = "Threema";
  526. "call_voip_not_supported_title" = "Telefonats da Threema";
  527. "call_voip_not_supported_text" = "Il contact na sustegna nagins telefonats da Threema";
  528. "call_microphone_permission_title" = "Refusà l'access dal microfon";
  529. "call_microphone_permission_text" = "Ti stos permetter l'access al microfon en las configuraziuns.";
  530. "call_contact_alert" = "Vuls ti telefonar a %@?";
  531. "call_contact_not_reachable" = "Il contact n'è actualmain betg disponibel.";
  532. "call_status_idle" = "Pront";
  533. "call_status_wait_ringing" = "Inizialisar";
  534. "call_status_ringing" = "I scalina";
  535. "call_status_incom_ringing" = "Telefonats da Threema";
  536. "call_status_initializing" = "Colliar ...";
  537. "call_status_calling" = "Collià";
  538. "call_status_reconnecting" = "Colliar ...";
  539. "call_status_unknown" = "Nunenconuschent";
  540. "call_status_failed_title" = "Telefonats da Threema";
  541. "call_status_failed_connected_message" = "La colliaziun è interrutta";
  542. "call_status_failed_initializing_message" = "Betg stà pussaivel da sa colliar";
  543. /* Privacy Policy */
  544. "privacy_policy_about" = "Threema protegia tia sfera privata uschè consequentamain sco nagin auter messenger. En nossa decleraziun davart la protecziun da datas chattas ti ulteriuras infurmaziuns.";
  545. "privacy_policy_about_work" = "Threema Work protegia tia sfera privata uschè consequentamain sco nagin auter messenger. En nossa decleraziun davart la protecziun da datas chattas ti ulteriuras infurmaziuns.";
  546. "privacy_policy_about_link" = "Decleraziun davart la protecziun da datas";
  547. "accept_privacy_policy" = "Acceptar la decleraziun davart la protecziun da datas";
  548. "privacy_policy_switch" = "Modifitgar la sfera privata";
  549. "privacy_policy_alert_text" = "Accepta la decleraziun davart la proteciun da las datas per pudair utilisar Threema.\n\n(obligatoric tenor l'ordinaziun da l'UE 2016/679)";
  550. "privacy_policy_alert_text_work" = "Accepta la decleraziun davart la proteciun da las datas per pudair utilisar Threema Work.\n\n(obligatoric tenor l'ordinaziun da l'UE 2016/679)";
  551. /* Conversation */
  552. "pin" = "Pin";
  553. "unpin" = "Unpin";
  554. "pinned_conversation" = "Pinned conversation";
  555. "pushSetting_title" = "Configuraziuns dals avis";
  556. "doNotDisturb_title" = "Betg disturbar";
  557. "doNotDisturb_header" = "Avis";
  558. "doNotDisturb_mention" = "Avisar, sche menziunà";
  559. "doNotDisturb_mention_footer_off" = "Ti na survegns era nagins avis, sche ti vegns menziunà.";
  560. "doNotDisturb_mention_footer_on" = "Ti survegns in avis, sche ti vegns menziunà.";
  561. "doNotDisturb_off" = "Deactivà";
  562. "doNotDisturb_on" = "Activà";
  563. "doNotDisturb_onPeriod" = "Activà durant spazi da temp";
  564. "doNotDisturb_onPeriod_time" = "Fin:";
  565. "doNotDisturb_onPeriod_1Hour" = "1 ura";
  566. "doNotDisturb_onPeriod_2Hours" = "2 uras";
  567. "doNotDisturb_onPeriod_3Hours" = "3 uras";
  568. "doNotDisturb_onPeriod_4Hours" = "4 uras";
  569. "doNotDisturb_onPeriod_8Hours" = "8 uras";
  570. "doNotDisturb_onPeriod_1day" = "1 di";
  571. "doNotDisturb_onPeriod_1week" = "1 emna";
  572. "notification_sound_header" = "Tun da l'avis";
  573. "notification_sound_title" = "Reproducir il tun";
  574. /* WebClient */
  575. "webClientSession_title" = "Threema Web";
  576. "webClientSession_add" = "Cumenzar ina nova sesida";
  577. "webClientSession_add_wrong_qr_title" = "Threema Web";
  578. "webClientSession_add_wrong_qr_message" = "Quai n'è nagin code QR da Threema Web. Avra la pagina https://web-beta.threema.ch/ e scannescha il code QR mussà.";
  579. "webClientSession_add_footer" = "Avra l'emprim la pagina https://web-beta.threema.ch/ sin tes PC/MAC. Tippescha lura sin l'icona da camera sisum a dretga sin quest visur e scannescha il code QR sin tes computer.";
  580. "webClientSession_sessions_header" = "Sesidas";
  581. "webClientSession_unnamed" = "Sesida senza num";
  582. "webClientSession_lastUse" = "Utilisà l'ultima giada";
  583. "webClientSession_saved" = "Memorisà";
  584. "webClientSession_notSaved" = "Betg memorisà";
  585. "webClientSession_sessionName" = "Num da la sesida";
  586. "webClientSession_actionSheetTitle" = "Modifitgar la sesida";
  587. "webClientSession_actionSheet_stopSession" = "Serrar la sesida";
  588. "webClientSession_actionSheet_startSession" = "Cumenzar la sesida";
  589. "webClientSession_actionSheet_renameSession" = "Dar in auter num a la sesida";
  590. "webClientSession_actionSheet_deleteSession" = "Stizzar la sesida";
  591. "webClientSession_error_updateApp_title" = "Threema Web";
  592. "webClientSession_error_updateApp_message" = "La fallada versiun dal protocol da Threema Web, p.pl. actualisar l'app.";
  593. "webClientSession_error_updateServer_title" = "Threema Web";
  594. "webClientSession_error_updateServer_message" = "La fallada versiun dal protocol da Threema Web, p.pl. supplitgar l'administratur d'actualisar il Web Client.";
  595. "webClientSession_error_wrongVersion_title" = "Threema Web";
  596. "webClientSession_error_wrongVersion_message" = "Questa app na sustegna betg il protocol da Threema Web dal Web Client.";
  597. "webClient_scan_error_title" = "Threema Web";
  598. "webClient_scan_error_message" = "Quai è in code QR da Threema Web. P.pl. utilisar per Threema Web il scanner sut «Configuraziuns> Threema Web»";
  599. "webClient_scan_error_mdm_host_title" = "Betg pussaivel da cumenzar la sesida da Threema Web";
  600. "webClient_scan_error_mdm_host_message" = "L'administratur n'ha betg dà access al server.";
  601. /* ProtectedDataUnavailable */
  602. "protectedDataUnavailable_error_text" = "Las datas protegidas n'èn per il mument betg disponiblas. P.pl. bandunar l'app ed empruvar anc ina giada.";
  603. "protectedDataUnavailable_exitbutton" = "Bandunar";
  604. /* Photo Browser */
  605. "media_delete_all_confirm" = "Es ti segir che ti vuls stizzar tut las medias da quest discurs?";
  606. "media_delete_selected_confirm" = "Es ti segir che ti vuls stizzar las medias tschernidas?";
  607. /* Threema Safe */
  608. "deactivate" = "Deactivar";
  609. "invalid_threema_id" = "L'ID da Threema è nunvalaivla";
  610. "number_of_days" = "%d dis";
  611. "safe_enable_explain_short" = "Activescha Threema Safe per backups anonims automatics e segirs da tias pli impurtantas datas.";
  612. "safe_enable_explain" = "Tar Threema n\'has ti betg in conto d\'utilisader central. Tias dattas èn sulettamain sin tes apparat ed èn uschia protegidas il meglier pussaivel da l\'access tras auters.\n\nThreema Safe fa regularmain in backup criptà anonim da <b> tias clavs, tes contacts, tias gruppas e tias configuraziuns</b> sin in server che ti pos tscherner. Tia ID ed il pled-clav tanschan per restaurar tias datas sin in auter apparat.";
  613. "safe_server_authentication" = "Autentificaziun (opziunal)";
  614. "safe_server_name" = "Server";
  615. "safe_max_backup_size" = "Grondezza da backup max.";
  616. "safe_retention" = "Durada da memorisar";
  617. "safe_last_backup" = "Ultim backup";
  618. "safe_size" = "Grondezza dal backup";
  619. "safe_result" = "Resultat";
  620. "safe_successful" = "Reussì";
  621. "safe_unsuccessful" = "Betg reussì";
  622. "safe_upload_failed" = "L'upload n'è betg reussì";
  623. "safe_upload_size_exceeded" = "Surpassà la grondezza dal backup";
  624. "safe_change_password" = "Midar il pled-clav";
  625. "safe_backup_now" = "Memorisar ussa";
  626. "safe_deactivate" = "Deactivar Threema Safe";
  627. "safe_deactivate_explain" = "Tes backups da Threema Safe existents vegnan stizzads irrevocablamain dal server. Vuls cuntinuar?";
  628. "safe_disable_confirm" = "Vuls ti propi cuntinuar senza activar Threema Safe?";
  629. "safe_setup_backup_title" = "Threema Safe";
  630. "safe_setup_backup_description" = "Tscherna in pled-clav. Ti dovras quest pled-clav per restaurar tes backup da Threema Safe.";
  631. "safe_advanced_options" = "Configuraziuns d'expert";
  632. "safe_configure_choose_server" = "Tscherner in server";
  633. "safe_configure_server_explain" = "Memorisescha tes backup da Threema Safe tar Threema u tscherna in auter server.";
  634. "safe_use_default_server" = "Server da standard (Threema)";
  635. "safe_restore" = "Restaurar Threema Safe";
  636. "safe_restore_enter_id" = "P.pl. endatar l'ID da Threema che ti vuls restaurar";
  637. "safe_forgot_your_id" = "Emblidà l'ID?";
  638. "safe_threema_id" = "Tia ID da Threema";
  639. "safe_search_id_title" = "P.pl. endatar il numer dal telefonin u l'adressa dad e-mail collià cun tia ID da Threema";
  640. "safe_linked_mobile" = "Numer da telefonin";
  641. "safe_linked_email" = "E-mail";
  642. "safe_no_id_found" = "Chattà nagina ID da Threema";
  643. "safe_select_id" = "Chattà pliras IDs da Threema. Tscherna l'ID giavischada:";
  644. "safe_enter_password" = "P.pl. endatar tes pled-clav da Threema Safe";
  645. "safe_restore_failed" = "Betg reussì da restaurar";
  646. "safe_no_backup_found" = "Chattà nagin backup sin il server. Verifitgescha l'ID ed il pled-clav.";
  647. "safe_preparing" = "Threema Safe vegn preparà";
  648. "safe_error_preparing" = "Errur da preparar il backup da Threema Safe";
  649. "safe_configure_choose_password_title" = "Tscherner in pled-clav";
  650. "safe_configure_choose_password" = "Tscherna in pled-clav. Ti dovras quest pled-clav per restaurar tes backup da Threema Safe.";
  651. "safe_configure_choose_password_mdm" = "Tes administratur ha activà Threema Safe per tes apparat.";
  652. "safe_version_mismatch" = "L'app na sustegna betg questa versiun da backup. P.pl. actualisar l'app.";
  653. "safe_intro_title" = "Nieuw: Threema Safe";
  654. "safe_intro_description" = "Mai pli perder l'ID da Threema u contacts e gruppas!";
  655. "safe_intro_explain" = "Threema Safe fa regularmain in backup anonim criptà da las datas las pli impurtantas ed al arcunescha sin il server da Threema u in server che ti has tschernì.";
  656. "safe_intro_enable" = "Activar ussa";
  657. "safe_intro_cancel" = "Don't show again";
  658. "safe_failed_notification" = "Threema Safe n'ha dapi %.0f dis betg pli pudì far in backup. P.pl. tippar qua per controllar.";
  659. "safe_expired_notification" = "Tes backup da Threema Safe n'è betg pli actual e vegn stizzà proximamain dal server. Avra Threema per far in nov backup.";
  660. "safe_test_server" = "Testar il server";
  661. "safe_test_server_invalid_url" = "P.pl. endatar in'adressa HTTPS valaivla.";
  662. "safe_restore_error" = "Igl ha dà sin sbagl cun restaurar il backup da Threema Safe. P.pl. empruvar anc ina giada.";
  663. "safe_activation_failed" = "I n'è betg stà pussaivel d'activar Threema Safe seunter avair restaurà il backup.";
  664. "password_bad" = "Pled-clav debel";
  665. "password_bad_explain" = "Il pled-clav per Threema Safe che ti has tschernì e fitg debel ed attatgaders al pon spert eruir. P.pl. tscherna in pled-clav segir. Tip: duvrar in pled cumponì cun pliras noziuns.";
  666. "password_bad_guidelines" = "Il pled-clav endatà na correspunda betg a las directivas.";
  667. "password_bad_regex" = "La definiziun (regex) da las pretensiuns per il pled-clav è incorrecta. P.pl. contactar l'administratur da tes Threema Work.";
  668. "continue_anyway" = "Tuttina cuntinuar";
  669. "restore_option_title" = "Restaurar in backup";
  670. "restore_option_id_title" = "Restaurar l'ID dal backup";
  671. "restore_option_description" = "Tge backup vuls ti restaurar?";
  672. "restore_option_safe" = "Restaurar tia ID, contacts e gruppas";
  673. "restore_option_safe_keep_data" = "Restaurar tia ID da Threema Safe e mantegnair las datas (chats, contacts, gruppas, etc.) sin quest apparat";
  674. "restore_option_id" = "Mo restaurar tia ID";
  675. "restore_option_id_keep_data" = "Restaurar tia ID dal backup da l'ID e mantegnair las datas (chats, contacts, gruppas, etc.) sin quest apparat";
  676. "restore_option_data_description" = "Sin quest apparat èn avant maun datas da Threema (chats, contacts, gruppas, etc.).";
  677. "restore_option_data_keep_data" = "Mantegnair datas localas";
  678. "restore_option_data_keep_data_description" = "Restaurar mo l'ID da Threema (da Threema Safe u dal backup da l'ID) e mantegnair datas localas";
  679. "restore_option_data_delete_data" = "Stizzar las datas localas";
  680. "restore_option_data_delete_data_description" = "Restaurar in backup da Threema Safe (ID, contacts e gruppas) u in backup da l'ID (ID da Threema) suenter che las datas localas èn stizzadas";
  681. "restore_option_data_delete_data_explain" = "Per restaurar in backup da Threema Safe cumplet, stos ti installar da nov Threema: p.pl. stizzar l'app e la telechargiar danovamain da l'App Store.";
  682. // Company Directory
  683. "companydirectory_description" = "Tschertgar contacts interns";
  684. "companydirectory_placeholder" = "Tschertgar en la glista";
  685. "companydirectory_noentries_title" = "Chattà naginas endataziuns";
  686. "companydirectory_noentries_description" = "P.pl. inditgar almain 3 segns per cumenzar la tschertga";
  687. "already_licensed" = "Gia licenzià";
  688. // IDNSafetyHelper
  689. "url_warning_title" = "Avertiment da phishing";
  690. "url_warning_body" = "La pagina-web che Vus vulais avrir è dubiusa:\n\nNum dal host inditgà: %@\nNum dal host effectiv: %@\n\nQuai pudess esser in'emprova da manar Vus sin ina pagina-web falsifitgada.\n\nVulais Vus tuttina cuntinuar?";
  691. // Storage Management
  692. "storage_management" = "Management da l'arcun";
  693. "storage_total" = "Capacitad da memorisar interna";
  694. "storage_total_in_use" = "Vegn utilisà";
  695. "storage_total_free" = "Arcun liber";
  696. "storage_threema" = "Utilisà per Threema";
  697. "delete_media_older_than" = "Stizzar las medias e las datotecas ch'èn pli veglias che: %@";
  698. "delete_media" = "Stizzar las datas";
  699. "delete_media_confirm" = "Las datotecas vegnan stizzadas definitivamain, i restan sulettamain maletgs da prevista.";
  700. "delete_media_explain" = "Sche la capacitad da memorisar è stgarsa, pos ti stizzar datotecas da medias veglias memorisadas cun in code per crear nov spazi. Ils maletgs da prevista vegnan mantegnids.";
  701. "delete_messages_older_than" = "Stizzar ils messadis ch'èn pli vegls che: %@";
  702. "delete_messages" = "Stizzar ils messadis";
  703. "delete_messages_confirm" = "Ils messadis vegnan stizzads cumplettamain e na pon betg pli vegnir restaurads.";
  704. "delete_messages_explain" = "Ti pos era stizzar cumplettamain messadis pli vegls.";
  705. "one_year" = "1 onn";
  706. "six_months" = "6 mais";
  707. "three_months" = "3 mais";
  708. "one_month" = "1 mais";
  709. "one_week" = "1 emna";
  710. "everything" = "Tut";
  711. "media_file_not_found" = "La datoteca da medias na po betg vegnir averta. Ella è vegnida stizzada u betg telechargiada dal server.";
  712. "older_than" = "Pli vegl che";
  713. // Settings
  714. "settings_privacy" = "Sfera privata";
  715. "settings_appearance" = "Cumparsa";
  716. "settings_notification" = "Avis";
  717. "settings_chat" = "Chat";
  718. "settings_media" = "Medias";
  719. "settings_storage_management" = "Management da l'arcun";
  720. "settings_passcode_lock" = "Bloccada da code";
  721. "settings_threema_calls" = "Telefonats da Threema";
  722. "settings_threema_web" = "Threema Web";
  723. "settings_network_status" = "Status da la rait";
  724. "settings_version" = "Versiun";
  725. "settings_license_username" = "Num d'utilisader da licenza";
  726. "settings_invite_a_friend" = "Envidar amis";
  727. "settings_threema_channel" = "Threema Channel";
  728. "settings_support" = "Support";
  729. "settings_privacy_policy" = "Decleraziun davart la protecziun da datas";
  730. "settings_license" = "Licenza";
  731. "settings_advanced" = "Extendì";
  732. "settings_threema_work" = "Threema Work";
  733. "settings_dev_mode" = "Dev Mode";
  734. "settings_advanced_flush_message_queue" = "Stizzar la colonna da spetga da messadis";
  735. // Dev Mode
  736. "settings_devmode_quote_v2" = "Quote V2";
  737. // Appearance
  738. "settings_appearance_theme_section" = "Stil dal design";
  739. "settings_appearance_light_theme" = "Cler";
  740. "settings_appearance_dark_theme" = "Stgir";
  741. "settings_appearance_system_theme" = "Sistem";
  742. "settings_appearance_theme_selected" = "Stil dal design %@ activ";
  743. "settings_appearance_theme_active" = "Activ";
  744. "settings_appearance_hide_stale_contacts" = "Zuppentar IDs inactivas";
  745. "settings_appearance_show_profile_pictures" = "Mussar maletgs da profil";
  746. "settings_appearance_display_order" = "Successiun";
  747. "settings_appearance_show_gallery_preview" = "Mussar prevista da la gallaria";
  748. // Sentry
  749. "sentry_crash_send_title" = "%@ è vegnì terminà nunspetgadamain.";
  750. "sentry_crash_send_description" = "Vuls ti trametter in rapport da sbagls anonimisà, uschia che nus pudain curreger il problem?";
  751. "sentry_crash_send_yes" = "Trametter in rapport";
  752. "sentry_crash_send_no" = "Betg trametter";
  753. "sentry_crash_comment_placeholder" = "Crash Report";
  754. // My profile
  755. "profile_share_id_text" = "Mia ID da Threema";
  756. // File message
  757. "optional_caption" = "Text opziunal";
  758. "send_as_file" = "Trametter sco datoteca";
  759. // Notification settings
  760. "settings_notifications_inapp_section" = "En l'app";
  761. "settings_notifications_inapp_sounds" = "Tuns";
  762. "settings_notifications_inapp_vibrate" = "Vibraziuns";
  763. "settings_notifications_inapp_preview" = "Prevista";
  764. "settings_notifications_push_section" = "Avis da push";
  765. "settings_notifications_push_sound" = "Tun";
  766. "settings_notifications_push_groupsound" = "Tun da las gruppas";
  767. "settings_notifications_push_preview" = "Prevista";
  768. "settings_notifications_push_showNickname" = "Mussar il surnum";
  769. "settings_notifications_call_section" = "Telefonat da Threema";
  770. "settings_notifications_call_sound" = "Tun";
  771. "settings_notifications_masterDnd_section_header" = "Regulaziun dal temp da paus";
  772. "settings_notifications_masterDnd" = "Betg disturbar durant il temp da paus";
  773. "settings_notifications_masterDnd_section_footer" = "Na mussar nagins messadis e refusar telefonats ordaifer il temp da lavur.";
  774. "settings_notifications_masterDnd_workingDays" = "Dis da lavur";
  775. "settings_notifications_masterDnd_startTime" = "Cumenzament da la lavur";
  776. "settings_notifications_masterDnd_endTime" = "Fin da la lavur";
  777. "settings_notifications_masterDnd_info" = "Temp da paus activ";
  778. // Threema calls settings
  779. "settings_threema_calls_call_section" = "Telefonats da Threema";
  780. "settings_threema_calls_enable_calls" = "Activar telefonats da Threema";
  781. "settings_threema_calls_always_relay_calls" = "Telefonats adina sur il server";
  782. "settings_threema_calls_callkit" = "Integrar telefonats en iOS";
  783. "settings_threema_calls_video_section" = "Videotelefonats da Threema";
  784. "settings_threema_calls_allow_video_calls" = "Activar videotelefonats da Threema";
  785. "settings_threema_calls_video_quality_profile" = "Qualitad dal maletg preferida";
  786. "settings_threema_calls_video_quality_profile_low" = "Pitschen consum da datas";
  787. "settings_threema_calls_video_quality_profile_max" = "Qualitad maximala";
  788. "settings_threema_calls_video_quality_profile_auto" = "Equilibrà (recumandà)";
  789. "settings_threema_calls_video_quality_profile_low_description" = "Qualitad dal maletg reducida per sbassar il consum da datas";
  790. "settings_threema_calls_video_quality_profile_max_description" = "Attenziun: po chaschunar in grond consum da datas er en la rait mobila!";
  791. "settings_threema_calls_video_quality_profile_auto_description" = "Auta qualitad dal maletg cun WLAN, consum da datas reducì en la rait mobila";
  792. "settings_threema_calls_video_quality_profile_footer" = "La qualitad dal maletg effectiva dependa da la rait e da las configuraziuns dal partenari da discurs.";